Ukraine Emergency Translation Group

Translation is a 5-step process of “straight thinking in the abstract.” The first step is an ontological statement of being beginning with the syllogism: “Truth is that which is so. That which is not truth is not so. Therefore Truth is all there is.” The second step is the sense testimony (what the senses tell us about anything). The third step is the argument between the absolute abstract nature of truth from the first step and the relative specific truth of experience from the second step. The fourth step is filtering out the conclusions you have arrived at in the third step. The fifth step is your overall conclusion.

We call it the Ukraine Emergency Translation Group but we welcome Translations about anything. Here is one sense testimony (2nd step) and its corresponding conclusion (5th step) from this week.

2) Physical pain is almost always a sign of bodily dysfunction.
5) Painless functioning and community support and encouragement are the only norms of Truth.    

To submit your Translation, email zonta1111@aol.com and we will anonymously publish your sense testimony and conclusion.

For information about Translation or other Prosperos classes go to: https://www.theprosperos.org/teaching

Some comments from group members about this group:

“I like the group interaction and different perspectives. Also, at least for me, it gives me a sense of accountability and keeps the practice fresh in my mind. ” –Sarah Flynn

“This group has freed me up to have more fun with my Translations.”
–Mike Zonta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *